This Dark Age

A manual for life in the modern world.

By Daniel Schwindt

NOTICE:
This Dark Age is now available in paperback on Amazon. The print version is MUCH cleaner than this online version, which is largely unedited and has fallen by the wayside as the project has grown. If you’ve appreciated my writing, please consider leaving a review on the relevant paperback volumes. The print edition also includes new sections (Military History, War Psychology, Dogmatic Theology).

Volume 1 | Volume 2 | Volume 3| Volume 4 | Volume 5 | Volume 6

Dante’s use of the vernacular

Another advantage of the demarcation between official and vernacular tongues can be seen in Dante Alighieri, who composed his greatest work, The Divine Comedy, in the Tuscan dialect, in this way playing a significant role in the establishment of the Italian ‘national’ language. This subject is complex, however, and it should not be hastily interpreted as some sort of ‘populist’ rejection of the highbrow Latin. Dante’s work was profound and susceptible to interpretation on a number of levels, which he himself explained in his epistle to Can Grande della Scala. Clothed in an exoteric narrative, Dante’s masterpiece is contains much esoteric meaning, and his choice to use the vernacular could easily have been his desire to speak in a manner such as to reach each reader on their own level. Popular works of this kind can more easily be adapted to the vernacular, given a competent interpreter. In short, Dante was not making a doctrinal work, or at least the doctrinal aspects were not on the exterior, and so he did not need to restrict himself to the official Latin.

Share This